Спектакль «Язык Х» Постановка, посвященная языковой ситуации в Беларуси,
получил специальный приз в номинации «Лучшая экспериментальная работа»
на международном фестивале "Театральный ларец - 2016".
Спектакль создан по мотивам стихов современной белорусской поэтессы Вальжиной Морт под названиями
«Белорусский язык I» и «Белорусский язык II». Режиссер-постановщик — Алексей Стрельников.
Вальжан Морте писала: «Мы и есть наш язык».
"Твая мова такая маленькая, што яшчэ й размаўляць ня ўмее..."
Яша Енул, актер словенского уличного театра «KUD LJUD» и автор проекта «Closetland», делится впечатлениями о спектакле «Мова Х»!
«У Алексея в спектаклях все время такие нежные девушки, которые существуют в ситуации хора.
По отдельности они не выглядят сильными, но очень хороши во взаимодействии. Мы не слышим отдельных голосов, слышим их вместе. Такое трудно сделать с актерами, обученными в классической традиции, потому что они ненавидят это делать, ведь такой способ делать театр убивает их "индивидуальность". У актрис «Головы-Ноги» нет такого эго. Это позволяет сконцентрироваться на том, что доносит хор. В чем суть хора? Он как будто говорит сразу за всех.
Я понял, что в тексте речь идет о языке – видимо, для белорусов это важная тема. У словенцев была похожая ситуация лет двести назад: тогда национальный язык был на втором месте после немецкого. А потом появился Франце Прешерн, который начал писать стихи по-словенски. Все начали говорить: "Его великая поэзия доказала, что словенский язык легко может выражать сложность романтических чувств". И после этого задание было как будто выполнено, все решили, что все доказано, никто не возвращается больше к этой теме.
Это то, что нужно делать белорусам. Просто говорить, что белорусский язык - лучший на Земле. Это все равно нельзя объективно ни доказать, ни опровергнуть. По большому счету языки - это просто лексика и грамматика».